8 mar 2020

La señora de las especias de Chitra Banerjee Divakaruni






El secreto: su nombre es Tilo y nació en la India. Ahora es una mujer sin edad que regenta una pequeña tienda de especias en Oakland. La fuerza magnética de sus ojos es capaz de leer los anhelos humanos y sus manos saben encontrar la hierba que cura los males del cuerpo y el alma. 
La tentación: él es joven y apuesto, pero en sus gestos se refleja la desesperación profunda de quien busca y no encuentra. Una sola mirada suya bastará para que Tilo sienta surgir en su viejo cuerpo el reclamo de un deseo que ninguna especie pueda calmar.
La magia: él y ella, un hombre y una mujer que se encuentran en una pequeña tienda perdida en el gran continente americano y descubren juntos un nuevo placer, más allá del hechizo de unas fuerzas ocultas que dan poder y quitan sentimientos.
La señora de las especias, la obra más emblemática de Chitra Banerjee Divakaruni,  ha sido traducida a treinta lenguas y fue llevada al cine en 2005, encumbrando a su autora como una de las mejores voces contemporáneas.



Chitra Banerjee Divakaruni




Chitra Banerjee Divakaruni nació el 29 de julio de 1956 en Calcuta-India. Es una escritora, poeta y profesora de escritura creativa  en la Universidad de Houston.
En 1976 recibió su licenciatura de profesora de escritura india por la Universidad de Calcuta, y ese mismo año viaja a los Estados Unidos para estudiar una maestría en la Universidad Estatal de Wright. En1985 recibió un doctorado en inglés de la Universidad de California Berkeley.
Divakaruni vive en Huston con su esposo Murthy. Tiene dos hijos Anand y Abhay, cuyos nombres utilizó como personajes de sus novelas.
Es cofundadora y ex presidenta de Maitri, una linea de ayuda para mujeres del sur de Asia, fundada en 1991 y que se ocupan del abuso doméstico. También colabora con otras organizaciones que siguen esta problemática, así como también la alfabetización de niños indios desfavorecidos de su país.
Chitra comenzó su carrera de escritora como poeta. Sus dos últimos volúmenes de poesía son Vela Negra y Saliendo de la ciudad de Yuba,  que la llevó a ganar varios premios con este género.
Si bien a la autora se la conoce más por sus novelas dirigidas a un publico adulto, también escribió una serie de fantasía para adolescentes llamada La hermandad de la caracola, que tienen lugar íntegramente en la India, y se basan en la cultura y el folclore de esa región.

Algunas de sus obras más conocidas fueron adaptadas al cine, al teatro y a la televisión.
Es el caso de la novela La señora de las especias fue llevada al cine en 2005, La ropa, de la colección Matrimonio arreglado, adaptada a una obra de teatro en 2010 y su novela Hermana de mi corazón, se convirtió en una serie de televisión que se emitió en la India con el nombre de Anbulla Snegithiye.

Entre sus obras se encuentran:

Ficción:
-Matrimonio arreglado: historias (1995)
-La señora de las especias (1997)
-Hermana de mi corazón (1999)
-Los errores desconocidos de nuestras vidas (2001)
-La vid del deseo (2002)
-Reina de los sueños (2004)
-La vida de los extraños (2007)
-El palacio de las ilusiones: una novela (2008)
-Una cosa asombrosa (2010)
-Oleander Girl (2013)
-Antes de visitar a la diosa (2016)
-El bosque de los encantamientos (2019)

Jóvenes adultos y niños
- Neela: Canción de la victoria (2002)
-La abuela y la gran calabaza (2013) (libro ilustrado para niños)

Serie Hermandad de la Concha 
-El portador de la concha (2003)
-El espejo de fuego y sueños (2005)
-Tierra de las sombras (2009)

Poesía 
-La razón de las capuchinas (1990)
-Vela negra (1991)
-Saliendo de la ciudad de Yuba (1997)
-Película india, Nueva Jersey
-Ritual de máscara de tigre

Antologías 
-Multitud: Lecturas transculturales para escritores (1993)
-Nosotros también cantamos América (1997)
-California descubierto: historias para el siglo XXI (2004)

Chitra Banerjee Divakaruni ha sido galardonada a lo largo de su carrera con varios premios que la colocan en un lugar privilegiado como escritora hindú, no solo en los Estados Unidos sino también en su país de origen y en el resto del mundo, siendo sus obras traducidas a 29 idiomas.




Entrevista a la autora por 
Universidad de California TV


Traducción: Clic en Subtítulos, 
Configuración (subtitulos, traducir automáticamente, español)



-En la amante de las especias quería hacer algo diferente, quería tomar algunos riesgos, creo que tomé tres principales. Uno fue reunir el lenguaje de poesía y prosa, el otro fue pasar a lo sencillo el realismo contemporáneo del S.XX. al realismo mágico, y lo tercero fue pasar de mirar a la comunidad india, a mirar  las relaciones de la comunidad india con otras comunidades en los Estados Unidos.

- Creo que la señora de las especias todavía es mi personaje favorito, porque ella era una presencia muy insistente. Desde el principio de la novela casi cuenta su propia historia, pude escuchar su voz en mi cabeza, que era un tipo de voz muy diferente, ella era una persona muy diferente y también yo. Creo que hay algo personal en mi  gusto por Tilo, porque como podrías.
Sé que esta novela  también surgió de una experiencia cercana a la muerte que tuve, y donde estaba acostada en el hospital flotando entre esos dos estados de vida y muerte, fue muy importante para mí tratar de transmitir eso por escrito y para crear un personaje que pueda hacer eso, que pueda  moverse con fluidez y gracia entre un mundo y otro, una vez y otro, y entre la vida y la otra vida.

- Al igual que la mayoría de los inmigrantes, tenía todas estas imágenes de América en mi cabeza. Era la tierra de la independencia, era la tierra de la libertad, la libertad tanto en términos de lo que podría hacer, lo que se me abriría en términos de oportunidades, pero también de las viejas tradiciones, y fue aterrador por las mismas razones. Eran todas estas oportunidades y todas estas opciones, pero eso significa que los limites se estaban disolviendo y los viejos roles que me habían enseñado de repente habían desaparecido.

-Empece a escribir cuando estaba terminando mi disertación, podría decir que la academia me impulsó a escribir de forma creativa solo para mantener la cordura. Estaba terminando esta tesis de 483 paginas sobre Christopher Marlowe y yo amaba a Christoper Marlowe, fue muy emocionante, pero comencé a pensar que aquí estoy invirtiendo toda mi vida intelectual en esto, que alguna vez lo va a leer, excepto otros estudiantes graduados torturados, así que dije que tengo que escribir algo que sea sobre mí. Esa es mi vida y eso habla de los cambios que estoy experimentando, y eso me ayuda a dar algún significado, creo que empece a escribir realmente para mi misma.







 Fuente de información: Megustaleer Uruguay , Pag.web de la autora , Wikipedia , Canal de YouTube University of California Televisión (UCTV)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...